By Conor Cruise O'Brien,Oliver Kamm
Conor Cruise O'Brien's penetrative analyzing of Albert Camus, Nobel laureate and writer of L'Étranger and La Peste, used to be initially released in 1970.
'O'Brien's Camus is awesome. whereas having been himself profoundly moved via Camus's paintings, he asks why scholars have so frequently misinterpreted him.' Marghanita Laski, The Times
'[Camus] monitors O'Brien's cultivated intelligence at its so much joyous pitch, and . . . demonstrates his particular severe expertise . . . [O'Brien] demonstrates that Camus used to be faraway from being an exemplar of the actually self reliant highbrow and that his notion of "Mediterranean tradition" served to legitimise France's ownership of Algeria . . . O'Brien's prose has a candy rigour as he first explores Camus's feel of estrangement and unreality, after which locations his paintings inside a social context.' Tom Paulin, Times Literary Supplement
Read or Download Camus PDF
Best literary criticism & theory books
During this evaluate of twentieth-century American poetry, Jennifer Ashton examines the connection among modernist and postmodernist American poetics. Ashton strikes among the enduring figures of yankee modernism - Stein, Williams, Pound - and advancements in modern American poetry to teach how modern poetics, particularly the varsity referred to as language poetry, have tried to redefine the modernist legacy.
Seminar paper from the yr 2002 within the topic English Language and Literature stories - Literature, grade: 1,3, collage of London (English Department), direction: modern London in Literature, language: English, summary: Zadie Smith, having a Jamaican mom and an English father, simply desired to write a humorous booklet during which no longer all people is white, she didn't imagine a lot aboutmulticulturalism in London since it is not anything to discuss, it truly is general.
Translated fiction has mostly been under-theorized, if now not altogether neglected, in literary stories. notwithstanding commonly ate up, translated novels are nonetheless thought of secondary models of overseas masterpieces. Readers, examining and Reception of Translated Fiction in chinese language acknowledges that translated novels are certain from non-translated novels, simply as they're specified from the originals from which they're derived, yet they're neither secondary nor inferior.
This examine attempts, via a scientific and historic research of the idea that of serious authority, to jot down a background of literary feedback from the tip of the seventeenth to the top of the 18th century that not just takes the discursive development of its (self)representation under consideration, but additionally the social and fiscal stipulations of its perform.
- Pynchon and History: Metahistorical Rhetoric and Postmodern Narrative Form in the Novels of Thomas Pynchon (Studies in Major Literary Authors)
- n+1 Number Eight: Recessional
- The New Fiction: (A Protest against Sex-Mania) And Other Papers (Routledge Revivals)
- Challenging Absolute Truth: Fluidity and Transience in Patrick Marber's "Closer"
Extra resources for Camus