Cavafy: 166 Poems: Translated with an Introduction by Alan by Consantine P. Cavafy

By Consantine P. Cavafy

Constantine Cavafy is taken into account the best of recent Greek poets. His poems deal with ancient, philosophical, and erotic issues, occasionally altogether, and proportion a distinct “voice.” This quantity features a clean translation via famous classical student Alan Boegehold, a translation that captures the fashion in addition to the that means of the Greek, and a foreword discussing Cavafy’s specified values.

Show description

Read Online or Download Cavafy: 166 Poems: Translated with an Introduction by Alan L. Boegehold PDF

Similar literary criticism & theory books

From Modernism to Postmodernism: American Poetry and Theory in the Twentieth Century (Cambridge Studies in American Literature and Culture)

During this assessment of twentieth-century American poetry, Jennifer Ashton examines the connection among modernist and postmodernist American poetics. Ashton strikes among the enduring figures of yankee modernism - Stein, Williams, Pound - and advancements in modern American poetry to teach how modern poetics, particularly the college referred to as language poetry, have tried to redefine the modernist legacy.

Zadie Smith "White Teeth" and Multiculturalism

Seminar paper from the 12 months 2002 within the topic English Language and Literature stories - Literature, grade: 1,3, college of London (English Department), path: modern London in Literature, language: English, summary: Zadie Smith, having a Jamaican mom and an English father, simply desired to write a humorous e-book during which now not everyone is white, she didn't imagine a lot aboutmulticulturalism in London since it is not anything to speak about, it really is general.

Readers, Reading and Reception of Translated Fiction in Chinese: Novel Encounters

Translated fiction has principally been under-theorized, if no longer altogether neglected, in literary experiences. even though greatly fed on, translated novels are nonetheless thought of secondary models of overseas masterpieces. Readers, analyzing and Reception of Translated Fiction in chinese language acknowledges that translated novels are specific from non-translated novels, simply as they're specified from the originals from which they're derived, yet they're neither secondary nor inferior.

The Emergence of Literary Criticism in 18th-Century Britain: Discourse between Attacks and Authority (Buchreihe der Anglia / Anglia Book Series)

This examine attempts, via a scientific and old research of the concept that of serious authority, to put in writing a background of literary feedback from the tip of the seventeenth to the top of the 18th century that not just takes the discursive building of its (self)representation under consideration, but in addition the social and fiscal stipulations of its perform.

Extra info for Cavafy: 166 Poems: Translated with an Introduction by Alan L. Boegehold

Sample text

Download PDF sample

Rated 5.00 of 5 – based on 6 votes